close
最近上英文課學到一些有趣的新東西,因為上課的老師是專業的翻譯人員,所以在翻譯或是修辭上或多做介紹,感覺很新奇,下面兩個例子讓大家猜一猜有何不同吧!
(一)
I went to Taipei myself.
I went to Taipei by myself.
(二)
What do you think about this movie?
How do you find this movie?
答案公佈啦~~~
(一)
I went to Taipei myself.
我親自去台北,強調是的親自,與是否單獨一人前往無關
I went to Taipei by myself.
我獨自一人去台北,強調是的獨自,含有孤單一人的意思,如果改成
I went to Taipei on my own.
翻成我靠自己的力量去台北,涵義上也是獨自一人前往,可是強調的是獨立(自食其力)的意思
(二)
What do you think about this movie?
指在看電影前詢其他人"你覺得看這部電影怎麼樣?"
How do you find this movie?
指看完電影後詢問他人"你覺得這部電影如何?"
(一)
I went to Taipei myself.
I went to Taipei by myself.
(二)
What do you think about this movie?
How do you find this movie?
答案公佈啦~~~
(一)
I went to Taipei myself.
我親自去台北,強調是的親自,與是否單獨一人前往無關
I went to Taipei by myself.
我獨自一人去台北,強調是的獨自,含有孤單一人的意思,如果改成
I went to Taipei on my own.
翻成我靠自己的力量去台北,涵義上也是獨自一人前往,可是強調的是獨立(自食其力)的意思
(二)
What do you think about this movie?
指在看電影前詢其他人"你覺得看這部電影怎麼樣?"
How do you find this movie?
指看完電影後詢問他人"你覺得這部電影如何?"
全站熱搜
留言列表